虎と徳と服と時々グルメ。

阪神タイガース、徳永英明、ファッション、グルメ、大好きな俺が好き勝手に書くブログとなっております。

『ゴジラ』公開 「3D吹替版」「2D字幕版」に高評価

主人公の嫁さんの声がかなり棒でしたけどねww
あと佐野史郎さんの声もすぐ分かったww


ハリウッドで制作された映画『GODZILLA ゴジラ』が7月25日に全国公開され、ツイッターでは続々と感想が投稿されている。

内容については、肯定的なものから否定的なものまで、様々な意見が寄せられているが、吹替版と字幕版の違いに注目する意見も多かった。ツイッターでは、以下のような感想が投稿されていた。

「早速GODZILLAを3D吹替でみてきた。とにかくすげーし、ゴジラって可愛いのね。でも某役者の吹替がちょっといかん気がした。2D字幕でもみるぞ」

ゴジラ超おもしろかった。一部翻訳に?ってなる点と字幕と吹替でかなり差異が出てる点で評が分かれそうだけど(後略)」

GODZILLA鑑賞をお考えの方は絶対字幕版で観て欲しい。渡辺謙が、芹沢がゴジラの発音をあえて日本語発音にした意味が吹替版ではきっと伝わらない」

ゴジラの吹き替え版は特に違和感なく楽しめた。主人公の嫁さんがちょっと棒読みだけど、そこまで気にはならない感じだったな」